Pico-intl – Type-safe internationalization with CLI localization gates
4.2KB core with CI gates for missing keys beats i18next bloat.

Git-native i18n with segment overrides for A/B testing, competing with Lokalise.
Development teams managing internationalization
Lokalise · Transifex · Phrase
sharing my latest open source project here. I built it because I wanted to fly at the speed of LLMs shipping out UI + translations at the same time, while still having a sense of structure and review process when humans need to get involved more closely.
highly summarized list of what it does:
- define messages (ui copy, strings) as definitions (YAML, JSON, TOML, etc)
- define locales that messages are supposed to translate against (with hierarchical inheritance)
- everything CLI based
- generate targeted datafiles (JSON files) that can be served from a CDN
- fetch those JSON files and consume with SDKs
- allowing custom overrides for copy variants (think audience targeting, and a/b tests)
- full ICU syntax support
because it's all in a repo as structured definitions, letting AI agents loose on it for translations (paired up with the skills) works like a charm.
early release, and will be focusing on getting the l10n side of things very solid, before expanding to cover iOS and Android SDKs.
(this is a continuation of building a previous similar tool called Featurevisor: https://featurevisor.com/)
4.2KB core with CI gates for missing keys beats i18next bloat.
Polished UI, but identical tools exist free on CyberChef, in VS Code, and browser DevTools.
Yet another JSON validator, but uses TypeScript types instead of JSON Schema.
Visual graph editor replaces YAML spaghetti; Perforce support matters for game studios.
Multi-language literal generator when quicktype already handles JSON-to-code conversion.
Privacy-focused JSON viewer born from the JSON Formatter Give Freely scandal.